Kaiser EH63... Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Forni Kaiser EH63.... Kaiser EH63... User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ

USER MANUALENDERUGEBRAUCHSANWEISUNGИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИEH ...BUILT IN OVENEINBAUBACKOFENВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ

Pagina 2 - DEAR CUSTOMERS

10 EN BRIEF DESCRIPTION LOCATION DRAWING BUILT-IN OVENS Arrangement of functional assemblies 1. Rotary handle

Pagina 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ

11 DE RU KURZBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT EINBAU-BACKÖFEN Anordnung von Funktionsbaugruppen 1. Drehknebel des Backofentemperaturreglers 2. D

Pagina 4 - CONTENTS

12 EN EQUIPMENT MULTIFUNCTION OVEN CONTROL Oven operation functions are steered through turning of the rotary handle mode of operatio

Pagina 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ

13 DE RU AUSSTATUNG STEUERUNG VON MULTIFUNKTIONS-BACKOFEN Backofenbetriebsfunktionen werden durch Drehen von Drehknebel Betriebsart 1 und Drehkn

Pagina 6 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

14 EN OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN CONVENTIONAL COOKING A classical system in which top and bottom heat are used to c

Pagina 7 - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

15 DE RU BETRIEBSFUNKTIONEN DES BACKOFENS KONVENTIONELLES BACKEN Ein klassisches System, bei dem Unter- oder Oberhitze verwendet werden,

Pagina 8

16 EN SPIT Some ovens are completely equipped with stick engine and rotary spit for spit roast. The spit* allows

Pagina 9

17 DE RU DREHESPIESS Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und Drehspieß für Spießbraten ausgestattet. Der Spieß* erlaubt es, Speisen im Back

Pagina 10 - BRIEF DESCRIPTION

18 EN OVEN LIGHT The oven is equipped with an oven light. The oven light stays active during oven operations. If you want t

Pagina 11 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

19 DE RU INNENBELEUCHTUNG Der Backofen ist mit Innenbeleuchtung ausgestattet. Die Innenbeleuchtung bleibt während des Betriebes vom Backofen aktiv.

Pagina 12 - EQUIPMENT

2 EN DEAR CUSTOMERS, we thank to you for the acquisition of our technology. We are convinced that you have made a right choice. This product whi

Pagina 13 - ОБОРУДОВАНИЕ

20 EN DIGITAL CLOCK TIMER WITH SENSOR* Touch control OF THE OVENS CHEF Symbol 1 will start flashing when the

Pagina 14

21 DE RU ELEKTRONISCHE ZEITSCHALUHR MIT SENSOR-BEDIENUNG* Touch control VON BACKÖFEN CHEF Wird die Uhr zum ersten Mal eingeschaltet, blinkt das S

Pagina 15

22 EN Electronical countdown timer The countdown timer works independently of all other timer functions, and c

Pagina 16

23 DE RU Elektronischer Kurzzeitwecker Der Gebrauch vom elektronischen Kurzzeitwecker ist von anderen Funktionen unabhängig und kann auch bei ausge

Pagina 17

24 EN Setting the cooking time The process in the oven should switch off after a wanted duration automaticall

Pagina 18

25 DE RU Einstellen der Betriebsdauer Der Vorgang im Backofen soll nach einer gewünschten Dauer automatisch abgeschaltet werden. Bevor die Dauer

Pagina 19 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

26 EN Setting the end of cooking time The oven must switch off after the set end time. Before setting the end o

Pagina 20 - – or +)

27 DE RU Einstellen der Endzeit Der Backofen muss in eingegebener Endzeit ausgeschaltet werden. Bevor die Endzeit eingegeben wird, müssen Sie die

Pagina 21 - – oder +)

28 EN Setting cooking duration and end times You can combine the cooking duration and end of cooking time func

Pagina 22 - – or +) to

29 DE RU Einstellen der Betriebsdauer und Endzeit Sie können die beiden Funktionen "Betriebsdauer" und „Endzeit“ kombinieren, wobei Sie

Pagina 23

3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen h

Pagina 24

30 EN Now set the wanted end time (see chapter «Setting the end time»). The end time 1 appears on the display,

Pagina 25

31 DE RU Programmieren Sie jetzt die gewünschte Endzeit (siehe Kapitel »Einstellen der Endzeit«). Auf dem Display erscheint die Endzeit 1, die de

Pagina 26

32 EN 5 4 3 2 1 PRACTICAL ADVICES Baking • It is recommended to bake pastry and cakes on the baking trais

Pagina 27

33 DE RU PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN Backen • Es wird empfohlen, die Gebäcke und Kuchen auf den Backblechen zu backen, die als Herdausrüstung mitgel

Pagina 28

34 EN Pastry parameter For conventional heating Table 1 Gebäckparameter bei Nutzung Konventioneller Beheizung Tabelle 1 Параметры выпечки с конвен

Pagina 29

35 DE RU Pastry parameter For thermocirculation. Table 2 Gebäckparameter bei Nutzung der Heißluft. Tabelle 2 Параметры выпечки с термоциркуляцией.

Pagina 30

36 EN Roast parameters for usage of conventional heating Table 3 Bratparameter bei Nutzung Konventioneller Beheizung Tabelle 3 Параметры жарения с

Pagina 31 - (в нашем примере

37 DE RU Roast parameters for usage of thermocirculation Table 4 Bratparameter bei Nutzung der Heißluft Tabelle 4 Параметры жарения с термоциркул

Pagina 32 - PRACTICAL ADVICES

38 EN Note! The shown parameters concern roasting on the grid. If you use closed jars the temperature is to be set to 200 °C. After the run

Pagina 33 - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

39 DE RU Bemerkung! Die dargestellten Parameter betreffen das Braten auf dem Rost. Bei der Verwendung von geschlossenen Gefäßen ist die Temperatur

Pagina 34

4 EN CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Electrical connection 6 Installation of the oven 8 Preparation 8 BRIEF DESCRIPTION 10 Locati

Pagina 35

40 EN CARE AND ATTENDANCE IMPORTANT!!! As a safety precaution, before care and attendance of the oven, always disconnect th

Pagina 36

41 DE RU PFLEGE UND WARTUNG WICHTIG!!! Als Sicherheitsvorkehrung muss vor jeder Pflege- und Wartungarbeit des Backofens immer das Stromnetz abg

Pagina 37

42 EN Oven The inner walls of the oven are covered with easy to be cleaned high quality enamel. The very smoot

Pagina 38

43 DE RU Backofen Die inneren Wände des Backofens sind mit hochwertiger einfach zu säubernden Emaille bedeckt. Die sehr glatte Oberfläche wirkt de

Pagina 39

44 EN Telescope (if available) The system Telescope 1 (one, two or three levels depending on your model), which your oven is

Pagina 40 - CARE AND ATTENDANCE

45 DE RU Teleskop (falls vorhanden) Das System Teleskop 1 (1fach-, 2fach- oder 3fach-Teleskop-Auszug, je nach Modell), mit dem Ihr Herd ausgestat

Pagina 41 - ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

46 EN Alternate inspection Besides the current maintenance the user is dutybound to the following actions: • alternate check and maintenance of

Pagina 42

47 DE RU Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: • Periodische Überp

Pagina 43

48 EN Error Possible reason Advices IMPORTANT!!! If despite of the recommendation the problems could not be abolished – contact the customer s

Pagina 44

49 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinweise WICHTIG!!! Wenn trotz der Empfehlungen die Probleme nicht beseitigt werden konnten – wenden Sie sich a

Pagina 45

5 DE RU INHALTSVERZEICHNIS FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Stromanschluss 7 Einbau des Backofen 9 Vorbereitung 9 KURZBESCHREIBUNG 11 Gesamtansicht

Pagina 46

50 EN RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or re

Pagina 47

51 DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier g

Pagina 48

52 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтвержден

Pagina 49

53 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (Nr. соответствует номеру аппарата, смотри на задней обложке настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не огран

Pagina 50

54 Представительство Kaiser в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями: Tел/ факс: (499) 488-75-10, 488-76-10 www.kaiser.ru E-Ma

Pagina 51 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

55 ООО «ФМ-Электроникс», тел.: (3842) 33-04-32, ул. пр-кт Кузнецкий, 33Д, ООО «Сибирская Сервисная Компания», тел.: 8(3842) 36-52-41, ул. Н.Островско

Pagina 52

56 83. Тольятти: ООО «Наша Эра», тел.: (8482) 70-65-12, 70-44-06, 70-44-07, пр-т Разина, д. 36а, оф. 329 84. Томск: ООО «Академия Сервис», тел.: (3

Pagina 53 - СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ:

57 Представительство Kaiser в Украине: Тел.: 8 (044) 331-50-77, 8 (044) 331-50-78, 8 (044) 496-55-44 Факс: 8 (044) 391-03-00 www.kaiser.com.ua E-Mai

Pagina 54

58 54. Черкассы: «СЦ «Фокстрот», тел.: (0472) 72-35-58, ул. Калинина, 115 55. Черновцы: «Фокстрот-Сервис», тел.: (0372) 58-43-01, ул. Главная, 265

Pagina 56

6 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the oven to the mains power supply, make sure that: • The supply

Pagina 57

OLAN-Haushaltsgeräte, Berlin Germanywww.kaiser-olan.de

Pagina 58

7 DE RU FÜR DEN INSTALLATEUR STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: • die Eigenschaften des

Pagina 59

8 EN INSTALLATION OF THE OVEN The oven can be installed under a work top or in a cooking column. Figure shows the installation dimensions

Pagina 60

9 DE RU EINBAU DES BACKOFENS Der Backofen kann unter einer Arbeitsplatte oder in einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße müssen den auf der

Commenti su questo manuale

Nessun commento